PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    orbita

    anel | n. m.

    Conjunto de matéria ou poeira que orbita à volta de um corpo celeste, geralmente um planeta, com aparência de um disco (ex.: conseguiu observar os anéis de Saturno)....


    ceres | n. f.

    Nome de um planeta anão que orbita na cintura de asteróides entre Marte e Júpiter. (Com inicial maiúscula.)...


    órbita | n. f.

    Curva que os planetas descrevem à volta do Sol (ex.: a órbita da Terra demora um ano; órbita elíptica)....


    orbitar | v. tr. e intr. | v. intr.

    Andar à volta de; descrever uma órbita....


    Modo como os electrões de um átomo ou de uma molécula estão distribuídos nas suas orbitais....


    orbitador | adj. n. m.

    Que ou o que orbita ou descreve órbitas....


    satelitizar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Orbitar como um satélite à volta de....


    atalanta | n. f.

    Asteróide que orbita na cintura de asteróides entre Marte e Júpiter....


    orbital | adj. 2 g. | n. f. (PT) / n. f. ou m. (BR)

    Relativo a órbita (ex.: movimento orbital; período orbital; voos orbitais)....


    orbitante | adj. 2 g.

    Que orbita ou que descreve órbitas....



    Dúvidas linguísticas


    A palavra rainha leva acento agudo no i ou não? E porquê?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?