PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    oratórios

    discursata | n. f.

    Discurso vulgar, sem preocupações de oratória....


    adoratório | n. m.

    Local que se destina ao culto de uma divindade....


    Escola de poesia brasileira da última fase romântica, marcada por ideias igualitárias e em geral com um tom oratório e grandiloquente....


    condorismo | n. m.

    Escola de poesia brasileira da última fase romântica, marcada por ideias igualitárias e em geral com um tom oratório e grandiloquente....


    hierodrama | n. m.

    Representação cénica dos feitos de um deus, nos templos pagãos....


    oratório | adj. | n. m.

    Relativo à oratória....


    epanortese | n. f.

    Correcção oratória de palavra ou frase que se substitui por outra mais expressiva ou enérgica....


    floreio | n. m.

    Acto de florear, de florescer....


    oratoriano | adj. n. m.

    Relativo a ou membro da congregação do Oratório....


    vieirino | adj. | adj. n. m.

    Relativo a António Vieira (1608-1697), padre jesuíta, escritor, filósofo e orador português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: oratória vieirina)....


    edícula | n. f.

    Nicho para imagens....


    edículo | n. m.

    Nicho para imagens....


    perorar | v. intr.

    Concluir ou fechar a oração ou discurso....


    parrésia | n. f.

    Licença ou liberdade oratória....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?


    Ver todas