PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

oliveira

cordovesa | adj. f.

Diz-se de uma variedade de azeitona grande e carnuda e da sua oliveira....


oleagíneo | adj.

Relativo ou semelhante à oliveira....


oleícola | adj. 2 g.

Relativo à cultura das oliveiras e ao fabrico e comércio de azeite....


Cujas folhas se assemelham às da oliveira....


olíveo | adj.

Relativo à oliveira....


Relativo ou pertencente a António de Oliveira Salazar (1889-1970), político português....


olivi- | elem. de comp.

Exprime a noção de oliveira ou de azeitona (ex.: olivicultor)....


lambugem | n. f.

Espécie de oliveira....


salazarismo | n. m.

Doutrina e acção política de António de Oliveira Salazar (1889-1970), político português....


zambujeiro | n. m.

Planta arbustiva ou arbórea (Olea europaea sylvestris), da família das oleáceas, de tronco grosso e ramos inferiores espinhosos, com folhas, flores e frutos mais pequenos que os da oliveira, encontrada em locais expostos a temperaturas muito altas, geralmente em terrenos incultos e pedregosos....


zambujo | n. m.

Planta arbustiva ou arbórea (Olea europaea sylvestris), da família das oleáceas, de tronco grosso e ramos inferiores espinhosos, com folhas, flores e frutos mais pequenos que os da oliveira, encontrada em locais expostos a temperaturas muito altas, geralmente em terrenos incultos e pedregosos....


xerga | n. f.

Manta que se estende debaixo das oliveiras quando se vareja a azeitona....


oliveirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade de Oliveira de Azeméis....


oliveirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à vila de Oliveira de Frades....


oliveirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à vila de Oliveira do Bairro....


oliveirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo à cidade de Oliveira do Hospital....


carrasco | n. m.

Variedade de oliveira, cultivada para produção de azeite....


carlota | n. f.

Casta de oliveira....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.


Ver todas