PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    ocasione

    movido | adj.

    Que se pôs ou foi posto em movimento; que se moveu....


    barataria | n. f.

    Acto de dar com mira interesseira....


    sob-roda | n. f.

    Aquilo que, desviando do seu trâmite a roda de um veículo, lhe ocasiona algum sinistro....


    tricofitia | n. f.

    Moléstia cutânea ocasionada pelo desenvolvimento de um tricófito....


    triquinose | n. f.

    Doença ocasionada pelas triquinas....


    ebulição | n. f.

    Fervura ocasionada pelo lume....


    triquiníase | n. f.

    Doença ocasionada pelas triquinas....


    miíase | n. f.

    Doença ocasionada pela larva de certos insectos dípteros....


    cementite | n. f.

    Liga de ferro com o carbono (Fe3C)....


    coquílis | n. f. 2 núm.

    Doença da vinha ocasionada por uma espécie de traça do mesmo nome....


    traumatismo | n. m.

    Conjunto dos acidentes ocasionados pelas feridas e contusões (ex.: traumatismo craniano; traumatismo da arcada dentária)....


    veratro | n. m.

    Género de plantas da família das liliáceas, de raiz emética e purgativa e que, em dose forte, pode ocasionar a morte....


    triquinelose | n. f.

    Doença ocasionada pelas triquinas....


    atrito | n. m.

    Fricção de dois corpos que passam um pelo outro....


    determinar | v. tr. | v. pron.

    Demarcar termos ou limites; fixar....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber porque na palavra "raiz" não se usa o acento agudo no i, como, por exemplo, na palavra "país". São duas palavras com hiato a-i. E depois, no plural o acento aparece- raízes. Qual é a diferença?