PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    nodado

    antinodo | n. m.

    Ponto de amplitude máxima entre nodos adjacentes, numa onda estacionária....


    nodo | n. m.

    Tumor duro nos ossos ou nos ligamentos....


    linfonodo | n. m.

    Nódulo ou nodo linfático....


    denodar | v. tr.

    Cortar ou desfazer o nó de....


    desnodar | v. tr.

    O mesmo que denodar....


    nodar | v. tr.

    Ligar por meio de nó....


    | n. m.

    Laço apertado....


    nódico | adj.

    Relativo ao nodo ou ponto de intersecção da eclíptica com a órbita de um planeta (ex.: mês nódico; período nódico; revolução nódica)....


    nodal | adj. 2 g.

    Relativo a nó ou a nós....


    nodado | adj.

    Que está atado com nó ou que tem nó ou nós....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho um conjunto de dúvidas do dicionário técnico sobre a forma de escrita das palavras: microrrechupe ou micro rechupe; sobreaquecimento ou sobre aquecimento; sobreespessura ou sobre espessura; hipereutéctico ou hiper eutéctico?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?