PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

neo-árico

cota | n. f.

Construção fortificada para defender um lugar....


sari | n. m.

Peça única de tecido que envolve todo o corpo e que é o traje típico das mulheres indianas....


babá | n. m.

Tratamento carinhoso dado na antiga Índia Portuguesa aos rapazes....


neo-árico | n. m. | adj.

Conjunto das línguas indo-europeias arianas modernas, faladas na região do Irão e do subcontinente indiano....


sári | n. m.

Peça única de tecido que envolve todo o corpo e que é o traje típico das mulheres indianas....


pancá | n. m.

Ventilador grande, de pano, suspenso no tecto e movimentado através de uma corda....


chita | n. f. | adj. 2 g.

Tecido de algodão estampado a cores....


ceira | n. f.

Medida de capacidade e peso indiano....


cer | n. m.

Medida de capacidade e peso indiano....


bangue | n. m.

Arbusto (Cannabis sativa), da família das moráceas, de folhas palmadas, cultivada pelo seu caule, que fornece uma excelente fibra têxtil, e pelas suas sementes, que dão um óleo; as flores e folhas são também usadas como droga entorpecente....


neo- | elem. de comp.

Exprime a noção de novo (ex.: neofobia; neologia; neo-realismo)....


catur | n. m.

Pequena embarcação estreita e ligeira, pontiaguda das extremidades, movida a remoa ou à vela....



Dúvidas linguísticas



Estou corrigindo um contrato de engenharia, e me deparei com a palavra refratamento. Eles fazem muito uso desta palavra. Ela existe? Nos dicionários que procurei não encontrei. Será que pode me ajudar?
A palavra refractamento (refratamento no português do Brasil) deriva por sufixação do verbo refractar (refratar no português do Brasil) e, apesar de não se encontrar registada nos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, o seu uso é possível visto que está correctamente formada. A palavra refracção (refração no português do Brasil) é mais comummente usada para indicar o “acto ou efeito de refractar” e encontra-se registada nos dicionários de língua portuguesa, pelo que o seu uso é mais aconselhado.



Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.

Ver todas