PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

muleta

moleta | n. f.

Utensílio de mármore em que se pisam e moem tintas....


canadiana | n. f.

Tipo de muleta que tem um apoio destinado às mãos e aos antebraços. (Equivalente no português do Brasil: muleta canadense.)...


muleta | n. f.

Tipo de muleta que tem um apoio destinado às mãos e aos antebraços. (Equivalente no português de Portugal: canadiana.)...


muletada | n. f.

Pancada dada com muleta....


muletim | n. m.

Veia de muleta de pesca....


destronque | n. m.

Perturbação sofrida pelo touro, depois de rabejado ou passado pela muleta....


bequilha | n. f.

Peça auxiliar do trem de aterragem em algumas aeronaves, composta por uma roda ou haste curva que sustenta o peso da fuselagem, geralmente na parte traseira....


molinete | n. m.

Espécie de passe de muleta....


empapar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

Chegar a muleta ou o capote à cabeça do touro para que este fixe neles o olhar....


mantear | v. tr. | v. tr. e intr.

Chamar (o touro) com a manta ou capa, suspensa na muleta....


trastear | v. tr. e intr.

Preparar com a muleta (o touro) para a sorte da morte....


alternativa | n. f. | n. f. pl.

Entrega da muleta, pelo espada, ao novilheiro....




Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.

Ver todas