PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

modelamos

Que serve para explanar (ex.: modelo explanatório; parte explanatória do texto)....


para | prep.

Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


tipo- | elem. de comp.

Exprime a noção de impressão (ex.: tipofotografia)....


-plasia | elem. de comp.

Exprime a noção de formação ou de modelação (ex.: neoplasia)....


remelhor | adj. 2 g.

Que é muito melhor (ex.: modelo remelhor)....


uniformizante | adj. 2 g.

Que torna uniforme; que uniformiza (ex.: modelo uniformizante)....


Relativo à geoestatística (ex.: estudo geoestatístico de reservatórios de petróleo; modelo geoestatístico)....


cedástico | adj.

Relativo a variância (ex.: curva cedástica; modelo cedástico)....


Que defende uma uniformidade de leis ou propriedades universais (ex.: modelo uniformitário de mudança geológica; princípio uniformitário de mudança linguística; teoria uniformitária)....


académia | n. f.

Figura feita à vista de modelo vivo (para servir ela própria de modelo)....


arquétipo | n. m. | adj.

Modelo pelo qual se faz uma obra material ou intelectual....


arrastadeira | n. f.

Recipiente quase raso, com o qual doentes e acamados podem defecar ou urinar na cama....


esboceto | n. m.

Pequeno desenho de obra a fazer em ponto grande....


explosão | n. f.

Súbita, violenta e, geralmente, estrondosa fragmentação de um corpo, devido à dilatação de gases ou à conflagração de matérias....


exemplo | n. m.

Frase ou palavra citada para apoiar uma definição, uma regra....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.


Ver todas