PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    minarete

    almádena | n. f.

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....


    almenara | n. f.

    Facho que se acendia nas torres e castelos para dar sinal ao longe....


    alcorana | n. f.

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....


    minarete | n. m.

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....


    minar | n. m.

    Torre de mesquita, de onde os fiéis são chamados à oração....


    alcorão | n. m.

    Livro sagrado do islamismo. (Com inicial maiúscula.)...



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?