PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

microscópio

-scópio | elem. de comp.

Exprime a noção de instrumento de observação (ex.: microscópio)....


afanítico | adj.

Cujos elementos constituintes são tão diminutos que só são visíveis ao microscópio (ex.: rocha básica com textura afanítica). [Por oposição a fanerítico.]...


erineu | n. m.

Verme microscópio que causa na videira a doença chamada erinose....


Cirurgia praticada sob o controlo do microscópio, com instrumentação especial....


micrografia | n. f.

Descrição dos seres ou objectos que só podem ser observados com o microscópio....


micrometria | n. f.

Medição do que só pode ser visto com o auxílio do microscópio....


Emprego do microscópio na análise dos princípios que só se obtêm em muito diminuta quantidade....


microscópio | n. m.

Instrumento que torna visíveis os objectos que por sua excessiva pequenez não se distinguem à simples vista....


micrótomo | n. m.

Instrumento que serve para cortar nos tecidos animais ou vegetais tiras delgadas para serem estudadas ao microscópio....


vírus | n. m. 2 núm.

Microrganismo acelular infeccioso, invisível ao microscópio óptico, constituído por uma ou várias moléculas de ácido nucleico (ARN ou ADN) inseridas num envoltório proteico....


afanito | n. m.

Rocha ígnea com grãos tão pequenos que são visíveis apenas ao microscópio....


Parte do microscópio em que se coloca o objecto que se quer analisar....


Exame que analisa lesões cutâneas com microscópio....


estativo | adj. | adj. n. m.

Diz-se de ou parte de um microscópio que não é óptica....


platina | n. f.

Suporte do microscópio onde se coloca a amostra para observação....


microfóssil | n. m.

Fóssil demasiado pequeno para poder ser visto ou estudado sem auxílio de microscópio....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Consultando um site estrangeiro sobre bandeiras e numa tradução apressada encontrei vixiologia como a palavra para o estudo das mesmas. Ora, aparentemente, não existe esta palavra em português. Assim solicito me indiquem qual a palavra correcta.
A palavra correcta para este estudo é vexilologia (a palavra está registada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas