PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    medievais

    Orlado de ouro (ex.: mitra aurifrigiada)....


    Relativo à ciência ou às ciências....


    cognitivo | adj.

    Relativo à cognição, ao conhecimento (ex.: desenvolvimento cognitivo; competências cognitivas)....


    idêntico | adj.

    Aparentemente igual a outro (ex.: a cópia ficou idêntica ao original; gémeos idênticos)....


    persuasivo | adj.

    Que tem força para persuadir....


    cranio- | elem. de comp.

    Exprime a noção de crânio (ex.: craniofacial)....


    locupleto | adj.

    Que está cheio, repleto....


    bombáceo | adj.

    O mesmo que bombacáceo....


    entitativo | adj.

    Relativo a ente ou a entidade (ex.: acto; interpretação entitativa)....


    Orlado de ouro (ex.: mitra aurifrigiata)....


    arturiano | adj.

    Relativo ao rei Artur, lendário rei britânico que teria vivido no final do século V e início do século VI (ex.: corte arturiana)....


    alquimia | n. f.

    Química da Idade Média; ciência oculta medieval tendente a descobrir o elixir da vida e a pedra filosofal....


    amálgama | n. m. ou f.

    Combinação de mercúrio com metais....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    escanção | n. m.

    Profissional especializado em vinhos nos restaurantes....


    escolástica | n. f.

    Filosofia peripatética das escolas medievais....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Eu gostaria de saber qual é o masculino da expressão primeira-dama, uma vez que hoje temos várias mulheres ocupando cargos de poderes antes de exclusividade designados ao sexo masculino. Como poderíamos chamar o marido de uma prefeita?