PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    mascar

    mascarão | n. m.

    Carranca (de pedra) usada em fechos de arcadas, chafarizes, etc....


    chuinga | n. f. ou m.

    Pequena guloseima mastigável, que não é para engolir, aromatizada, de consistência pegajosa e elástica, feita geralmente de chicle....


    bétele | n. m.

    Preparação para mascar feita com folhas de bétele....


    betel | n. m.

    Preparação para mascar feita com folhas de bétel....


    bétere | n. m.

    Preparação para mascar feita com folhas de bétel....


    bétel | n. m.

    Preparação para mascar feita com folhas de bétel....


    cânabis | n. f. 2 núm.

    Conjunto de folhas secas de cânhamo-indiano preparadas para mascar ou fumar....


    mascador | adj. n. m.

    Que ou aquele que masca....


    canábis | n. f. 2 núm.

    Conjunto de folhas secas de cânhamo-indiano preparadas para mascar ou fumar....


    mascar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Triturar com os dentes, sem engolir (ex.: mascar folhas de coca; mascava com a boca aberta)....


    remascar | v. intr.

    Tornar a mascar....


    goma | n. f.

    Substância viscosa que escorre de certas árvores....


    mascote | n. f.

    Amuleto cuja figura dá felicidade ou traz sorte, segundo a crença popular....


    ruminar | v. tr. e intr.

    Tornar a mastigar ou a mascar os alimentos que voltam do estômago à boca, nos ruminantes....


    tabaco | n. m.

    Tabaco de mascar....


    pastilha | n. f.

    O mesmo que pastilha elástica....


    Árvore (Lacmellea lactescens) da família das apocináceas, de cuja casca se extraí uma substância leitosa de que se faz pastilha elástica....


    mastigar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Triturar com os dentes....



    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.