PT
BR
Pesquisar
Definições



pastilha

A forma pastilhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de pastilharpastilhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de pastilharpastilhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pastilhapastilha
( pas·ti·lha

pas·ti·lha

)
Imagem

Pedaço de pasta açucarada, de cores, formas e sabores diversificados.


nome feminino

1. Pedaço de pasta açucarada, de cores, formas e sabores diversificados.Imagem

2. [Portugal] [Portugal] O mesmo que pastilha elástica.

3. [Farmácia] [Farmácia] Pequena porção comprimida de pasta medicamentosa, geralmente de formato redondo ou oval.Imagem = COMPRIMIDO, PÍLULA

4. [Construção] [Construção] Peça de cerâmica ou vidro, geralmente de forma quadrangular, de pequenas dimensões, usada no revestimento de paredes e pavimentos.Imagem

5. [Brasil] [Brasil] [Costura] [Costura] Bordado em ponto cheio.

6. [Mecânica] [Mecânica] Peça metálica, em cuja superfície estão os calços, que faz parte do sistema de travagem de um veículo.

7. [Informal] [Informal] Situação ou coisa que aborrece. = ESTOPADA, MAÇADA, SECA

8. [Informal] [Informal] Pancada aplicada com a mão aberta no rosto. = BOFETADA, TABEFE

9. [Informal] [Informal] [Futebol] [Futebol] Chuto violento. = BALÁZIO


gramar a pastilha

[Informal] [Informal] Aguentar, suportar uma situação ou um problema penoso.

[Informal] [Informal] Ter de cumprir o combinado.

pastilha elástica

[Portugal] [Portugal] Pequena guloseima mastigável, que não é para engolir, aromatizada, de consistência pegajosa e elástica, feita geralmente de chicle.Imagem = PASTILHA

etimologiaOrigem etimológica: espanhol pastilla.
pastilharpastilhar
( pas·ti·lhar

pas·ti·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Transformar em pastilhas.

2. [Construção] [Construção] Revestir com pastilha ou pequenos mosaicos.


verbo intransitivo

3. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Consumir pastilhas de estupefacientes.

4. [Brasil] [Brasil] [Costura] [Costura] Bordar em ponto cheio.

etimologiaOrigem etimológica: pastilha + -ar.
iconeConfrontar: partilhar.
pastilhapastilha

Auxiliares de tradução

Traduzir "pastilha" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Penso que há um erro no vosso conjugador quando consultamos o verbo ruir (presente do indicativo), quando confrontado com outro conjugador.
É muito frequente não haver consenso quanto à defectividade de um verbo e o caso do verbo ruir é paradigmático, divergindo as fontes de referência.

Das obras consultadas, o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Lisboa: Texto Editores, 2007), o Dicionário Houaiss Eletrônico ([CD_ROM] versão 3.0, Rio de Janeiro: Instituto Antônio Houaiss / Objetiva, 2009), o Dicionário Aurélio ([CD_ROM] versão 6.0, Curitiba: Positivo Informática, 2009) e o Dicionário Houaiss de verbos da Língua Portuguesa (Rio de Janeiro: Objetiva, 2003) consideram este verbo como defectivo, isto é, não apresentam todas as formas do paradigma de conjugação a que o verbo pertence (neste caso, as formas da primeira pessoa do presente do indicativo, todo o presente do conjuntivo e as formas do imperativo que deste derivam).

O Dicionário de Verbos e Regimes, de Francisco FERNANDES (44.ª ed., São Paulo: Ed. Globo, 2001) cita Ernesto Ribeiro, que considera este verbo geralmente defectivo nas formas homófonas com formas do verbo roer, e as outras formas pouco usadas.

 A Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998) refere (p. 420), por outro lado, que o verbo ruir se conjuga pelo modelo regular de influir. É esta também a opção do Dicionário de Verbos Portugueses, da Porto Editora (Porto: Porto Editora, 1996).

Da informação acima apresentada se pode concluir que uma resposta peremptória a este tipo de questões é impossível e mesmo inadequada, estando a opção do Conjugador do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa justificada e secundada por sólidas referências. No entanto, qualquer verbo considerado defectivo pode ser hipoteticamente conjugado em todas as pessoas, pelo que as formas eu ruo ou que ele rua são possíveis.