PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

marianita

trapoeraba | n. f.

Designação dada a várias plantas da família das comelináceas, do género Commelina, encontradas no Brasil....


rapaziada | n. f.

Grupo ou reunião de rapazes....


Ave passeriforme (Capsiempis flaveola) da família dos tiranídeos....


Ave (Pionites melanocephalus) da família dos psitacídeos, de plumagem verde no dorso, amarela ou alaranjada na garganta, na nuca e nas coxas e branca no ventre, com o alto da cabeça preto, encontrada na América do Sul....


Ave (Pionites leucogaster) da família dos psitacídeos, de plumagem verde no dorso, amarela na garganta e nas coxas e branca no ventre, com o alto da cabeça alaranjado, encontrada na América do Sul....


marianita | n. f.

Ave (Pionites leucogaster) da família dos psitacídeos, de plumagem verde no dorso, amarela na garganta e nas coxas e branca no ventre, com o alto da cabeça alaranjado, encontrada na América do Sul....


marianinha | n. f.

Designação dada a várias plantas da família das comelináceas, do género Commelina, encontradas no Brasil....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.


Ver todas