PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    maquinismo

    Numa peça de teatro, intervenção de um ente sobrenatural que, por meio de um maquinismo, baixa sobre a cena....


    escapamento | n. m.

    Maquinismo de relojoaria que serve para regularizar o movimento de um relógio....


    escape | n. m. | adj. 2 g.

    Maquinismo de relojoaria que serve para regularizar o movimento de um relógio....


    escapo | adj. | n. m.

    Maquinismo de relojoaria que serve para regularizar o movimento de um relógio....


    pedaleiro | adj. | n. m.

    Conjunto dos pedais dos velocípedes, compreendendo todo o maquinismo que lhe diz respeito....


    Orifício por onde entra o ar no fole ou em outro maquinismo análogo....


    enroladeira | n. f.

    Maquinismo nas fábricas de tecidos para enrolar os produtos da tecelagem....


    maquinismo | n. m.

    Conjunto das peças de uma máquina (em relação ao seu funcionamento)....


    perno | n. m.

    Pequeno eixo ou cavilha cilíndrica de vários maquinismos....


    rodagem | n. f.

    Conjunto das rodas de um maquinismo....


    tesadeira | n. f.

    Maquinismo próprio para esticar os tecidos nas fábricas de lanifícios....


    telecomando | n. m.

    Comando de um maquinismo à distância....


    Acção que caracteriza a faculdade que têm certos maquinismos de assegurar a sua propulsão pelos próprios meios....


    pedivela | n. f.

    Peça rígida que, por acção dos pés, põe em movimento algum maquinismo, em especial a peça da bicicleta ou do ciclomotor que liga o pedal à roda de transmissão....


    cercadeira | n. f.

    Maquinismo para construções hidráulicas....


    cevadeira | n. f.

    Maquinismo para ralar mandioca....


    intróito | n. m.

    Maquinismo de preparar o fio (nas fábricas de fiação)....


    planetário | adj. | n. m.

    Maquinismo que representa o movimento dos planetas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.