PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    malva-arbórea

    cardeal-roxo | n. m.

    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....


    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....


    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....


    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....


    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....


    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....


    Planta arbustiva (Hibiscus syriacus), da família das malváceas, de folhas caducas, ovaladas e dentadas, flores singelas ou dobradas de coloração variada e em forma de trombeta com estames proeminentes, originária da Ásia....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber porque na palavra "raiz" não se usa o acento agudo no i, como, por exemplo, na palavra "país". São duas palavras com hiato a-i. E depois, no plural o acento aparece- raízes. Qual é a diferença?