PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

maltratai

surrado | adj.

Que foi curtido (ex.: couro surrado)....


escabro | adj.

Áspero ao tacto (ex.: folha escabra)....


escravo | n. m.

Indivíduo que foi destituído da sua liberdade e que vive em absoluta sujeição a alguém que o trata como um bem explorável e negociável....


fanado | adj. | n. m.

Murcho; estreito, esguio....


polé | n. f.

Máquina para içar volumes com roldana....


ferido | adj. | n. m.

Que recebeu ferimento....


pavana | n. f.

Dança espanhola grave e séria e de movimentos pausados....


maltratante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem maltrata (ex.: reincidência de comportamentos maltratantes; o maltratante foi acusado)....


maltratado | adj.

Que se maltratou ou que foi vítima de maus-tratos....


escoiceado | adj.

Que foi atingido por um coice....


escouceado | adj.

Que foi atingido por um coice....


amarfanhar | v. tr. e pron. | v. tr.

Deixar ou ficar marcado por dobras ou rugas....


avergoar | v. tr.

Fazer vergões em....


aviar | v. tr. | v. pron.

Preparar, despachar....



Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas