PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

malaiala

chatim | n. m.

Indivíduo que se dedica ao comércio....


galagala | n. f.

Betume feito de cal e óleo de linhaça com que os asiáticos barram o fundo dos navios....


paina | n. f.

Conjunto de fibras, semelhantes ao algodão, que envolve as sementes de certas árvores, como a sumaúma....


xágara | n. f.

Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


pacharel | n. m.

Dizia-se de ou variedade de arroz branco e fino....


cotia | n. f.

Embarcação asiática, com dois mastros e velas latinas....


cassa | n. f.

Tecido transparente de linho ou algodão (ex.: cortinas de cassa bordada)....


jagra | n. f.

Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, na Índia e em Moçambique....


jágara | n. f.

Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


jacra | n. f.

Açúcar escuro de cana ou de coqueiro, usado na Índia e em Moçambique....


ola | n. f.

Folha de palmeira brava preparada para nela se escrever....


manga | n. f.

Fruto da mangueira, de formato oblongo, carnudo, de polpa amarela e fibrosa envolvendo um caroço grande, aromático e de sabor agradável....


bétele | n. m.

Planta trepadeira (Piper betle) da família das piperáceas....


canja | n. f.

Caldo de galinha ou outra ave, geralmente com arroz ou massa....


poleá | n. m.

No antigo Malabar, pessoa da plebe....


betel | n. m.

Planta trepadeira piperácea....


bétere | n. m.

Planta trepadeira piperácea....


patola | n. f.

Tecido de seda da Índia....



Dúvidas linguísticas



Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).




Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.

Ver todas