PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

malaca

maz | n. m.

Antigo peso de Malaca....


mate | n. m.

Espécie de quilate com que se avaliava a pureza do ouro em Malaca....


ganta | n. f.

Medida de Malaca (1/7 do alqueire)....


malaquista | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a Malaca, estado da Malásia, na Ásia....


papiá | n. m.

Língua crioula de base portuguesa cuja estrutura gramatical se aproxima do malaio, falada em Malaca, na Malásia e em Singapura....


malaqueiro | adj. | n. m.

Relativo a Malaca, estado da Malásia, na Ásia....


cristão | adj. | n. m.

Língua crioula de base portuguesa cuja estrutura gramatical se aproxima do malaio, falada em Malaca, na Malásia e em Singapura....


malaquês | adj. | n. m.

Relativo a Malaca, estado da Malásia, na Ásia....


malaquenho | n. m.

Língua crioula de base portuguesa cuja estrutura gramatical se aproxima do malaio, falada em Malaca, na Malásia e em Singapura....


kristang | n. m. | adj. 2 g.

Língua crioula de base portuguesa cuja estrutura gramatical se aproxima do malaio, falada em Malaca, na Malásia e em Singapura....


sericaia | n. f.

Iguaria fina de Malaca, feita de leite, ovos e açúcar, com ou sem farinha....


barbichas-de-kra | n. m. 2 núm.

Ave (Psilopogon chersonesus) da família dos megalaimídeos....


Árvore (Semecarpus anacardium) da família das anacardiáceas....


Ave passeriforme (Alcippe peracensis) da família dos alcipeídeos....


Ave (Arborophila campbelli) da família dos fasianídeos....


Ave passeriforme (Trochalopteron peninsulae) da família dos leiotriquídeos....



Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!

Ver todas