PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    luras

    lura | n. f.

    Toca de certos animais, especialmente de coelho ou lebre....


    coelheira | n. f.

    Sítio onde se criam coelhos....


    lora | n. f.

    O mesmo que lura....


    lorca | n. f.

    O mesmo que lura....


    lorga | n. f.

    O mesmo que lura....


    loura | n. f.

    Mulher de cabelo louro....


    lúria | n. f.

    O mesmo que lura....


    malhada | n. f.

    Acto de malhar....


    madrigueira | n. f.

    Buraco onde se recolhem certos animais....


    madragoa | n. f.

    Buraco onde se recolhem certos animais....


    entoar | v. tr. | v. intr.

    Começar a cantar (para que os outros continuem no mesmo tom)....


    lurar | v. tr. | v. pron.

    Fazer luras em....


    coelho | n. m.

    Designação dada a diversos mamíferos lagomorfos da família dos leporídeos, muito prolíferos, de cauda curta, orelhas e patas longas, cuja raça selvagem, ou coelho bravo, escava luras nos terrenos arenosos e arborizados, e é a origem do coelho doméstico....


    toca | n. f.

    Buraco onde se recolhem coelhos e outros animais....


    taloca | n. f. | n. m.

    Buraco ou fenda onde se recolhem animais....



    Dúvidas linguísticas


    Na frase O colar que eu vi era magnífico, o que, sendo um pronome relativo, tem uma função sintáctica. Neste caso, será a de nome predicativo do sujeito ou a de complemento directo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?