PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lunetas

lornhão | n. m.

Par de lunetas seguradas com a mão através de uma haste vertical....


lorinhão | n. m.

Luneta que se segura por um cabo e é usada especialmente por senhoras....


lunetaria | n. f.

Grande quantidade de lunetas....


oculista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que fabrica ou vende óculos e lunetas....


vidro | n. m.

Corpo sólido, transparente e frágil, que se obtém fundindo areia siliciosa com potassa ou soda....


monóculo | adj. | n. m.

Que tem um só olho....


luneta | n. f. | n. f. pl.

Óculos que se seguram apenas no nariz....


campo | n. m.

Terreno de semeadura....


papa-aranhas-de-lunetas | n. m. 2 núm.

Ave passeriforme (Arachnothera flavigaster) da família dos nectariniídeos....


Ave passeriforme (Atlapetes leucopis) da família dos passerelídeos....


Ave anseriforme (Somateria fischeri) da família dos anatídeos....


Ave passeriforme (Fulvetta ruficapilla) da família dos paradoxornitídeos....


Ave passeriforme (Symposiachrus trivirgatus) da família dos monarquídeos....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas