PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

lotarás

lindeiro | adj.

Que está no limite de um espaço ou confina com um espaço (ex.: área lindeira, imóvel lindeiro, lote lindeiro)....


lotárico | adj.

Relativo a lotaria (ex.: jogo lotárico)....


lotado | adj.

Cuja capacidade de ocupação está cheia, esgotada....


câmbio | n. m.

Permutação, escambo....


lada | n. f.

Faixa de rio, navegável para barcos de pequena lotação e paralela à margem....


quati | n. m.

Mamífero carnívoro plantígrado da família dos procionídeos, do género Nasua, de focinho comprido e cauda anelada....


víspora | n. f.

Jogo de azar jogado com cartões numerados, cujos números vão sendo cobertos pelos jogadores, à medida que se tiram de um recipiente os números correspondentes....


lótus | n. m. 2 núm.

Designação comum a várias plantas da família das ninfeáceas, de folhas esféricas, flores vistosas e sementes comestíveis....


carraca | n. f.

Antigo navio português de grande lotação....


gasparinho | n. m.

A mais pequena das fracções em que se divide um bilhete de lotaria....


roda | n. f. | interj.

Nome genérico dado, em aparelhos ou máquinas, à parte circular que se move em volta de um eixo, e que, mais ou menos directamente, serve para imprimir movimento....


lotada | n. f.

Grupo de quatis....


lotada | n. f.

Meio de transporte colectivo informal com uso de vans e kombis....


bilhete | n. m.

Escrito curto, em forma de carta sem cerimónia....


navio | n. m.

Embarcação coberta destinada a navegar no mar (ou rios muito caudalosos)....


quina | n. f.

Conjunto de cinco itens iguais ou da mesma natureza....


quino | n. m.

Jogo de azar jogado com cartões numerados, cujos números vão sendo cobertos pelos jogadores, à medida que se tiram de um recipiente os números correspondentes....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).


Ver todas