PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

liliáceo

acaróide | adj. 2 g.

Diz-se de uma goma-resina que escorre de uma liliácea....


abrótea | n. f.

Designação dada a várias plantas herbáceas do género Asphodelus, da família das liliáceas, de uso medicinal e ornamental....


chalota | n. f.

Planta hortense liliácea....


falângio | n. m.

Planta liliácea ornamental....


gamão | n. m.

Género de plantas liliáceas....


tuberosa | n. f.

Planta liliácea, de flor branca e aromática....


clorófito | n. m.

Género de plantas da família das liliáceas, nativas de regiões tropicais e subtropicais da África e da Ásia....


astélia | n. f.

Planta herbácea da família das liliáceas....


asfódelo | n. m.

Designação dada a várias plantas do género Asphodelus, da família das liliáceas, de raiz tuberosa....


asparágeas | n. f. pl.

Tribo de liliáceas a que serve de tipo o espargo vulgar....


aspárago | n. m.

Género de plantas liliáceas a que pertence o espargo....


aspidistra | n. f.

Planta ornamental da família das liliáceas ornamentais....


colquíceas | n. f. pl.

Tribo de liliáceas a que pertence o cólquico....


colúmbia | n. f.

Género de plantas liliáceas....


enfuste | n. m.

Preparação com que se entumecem as peles....


drímia | n. f.

Planta bulbosa, liliácea....


jacinto | n. m.

Planta da família das liliáceas....


marquesinha | n. f.

Sombrinha de cabo de dobrar ao meio....



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.


Ver todas