PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    latinei

    alcmânico | adj.

    Diz-se do verso grego ou latino composto de três dáctilos e um espondeu....


    ancípite | adj. 2 g.

    Que tem duas faces ou cabeças....


    Diz-se do antigo verso grego ou latino composto de um espondeu, dois coriambos e um jambo....


    Diz-se de um verso latino de três pés dáctilos, com duas sílabas de menos....


    ave | interj.

    Expressão designativa de saudação, de cumprimento....


    epítrito | adj.

    Diz-se de um pé de verso grego e latino composto de três longas e uma breve, que podem ser colocadas de quatro maneiras diferentes....


    ergo | conj.

    Logo....


    etc. | abrev.

    Usa-se para indicar "e o resto", numa enumeração em que não se referem todos os elementos....


    glicónico | adj.

    Diz-se do verso grego ou latino composto de um espondeu e dois dáctilos....


    Que é relativo ao grego e ao latim ou a gregos e romanos....


    illico | adv.

    Imediatamente; já....


    neolatino | adj.

    Diz-se das línguas modernas derivadas do latim....


    secundo | adv.

    Em segundo lugar....


    tertio | adv.

    Terceiro; em terceiro lugar....


    -cida | elem. de comp.

    Exprime a noção de agente que provoca a morte ou o extermínio (ex.: bactericida)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A conjugação do verbo informar e a preposição de estão correctas nestas frases: a) informei-o de que a viagem foi adiada b) informo-os de que a viagem foi adiada c) informo-lhes de que a viagem foi adiada?