PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

inunda

helófito | adj.

Diz-se da planta que habita terrenos encharcados ou inundados....


ombrófilo | adj.

Que se desenvolve bem em climas chuvosos (ex.: planta ombrófila)....


aluvião | n. f.

Inundação provocada por grande volume de água....


banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


cheia | n. f.

Inundação....


dilúvio | n. m.

Grande inundação que submerge uma vasta região....


emundação | n. f.

Expurgação, pureza, purificação (moral)....


enchente | adj. 2 g. | n. f.

Cheia, inundação....


igapó | n. m.

Pedaço de floresta inundado pela água....


jurão | n. m.

Casa sobre estacaria (em lugares expostos a inundações)....


cenote | n. m.

Depressão circular inundada de água, geralmente em terrenos calcários cársicos, que resulta da dissolução química das rochas ou de erosão subterrânea; dolina inundada....


amota | n. f.

Aterro ou dique à borda de um rio, destinado a impedir inundações....


fiorde | n. m.

Golfo estreito, profundo e longo, que passa por entre montanhas altas e escarpadas, encontrado especialmente na Escandinávia, resultante da inundação que o mar fez de um vale escavado por erosão de glaciares....



Dúvidas linguísticas



Os vocábulos disfrutar e desfrutar existem? Qual a diferença?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a forma correcta é desfrutar e não disfrutar.



Quero saber como separa a palavra águia e palavras semelhantes a ela.
A palavra águia deverá dividir-se para translineação da seguinte forma: á-gui-a. A divisão para translineação é de base essencialmente silábica, embora haja alguns casos convencionados em que isso não acontece. Neste caso específico, não há nada que impeça que a divisão para translineação não seja a divisão das sílabas á gui a, excepto a recomendação feita muitas vezes no sentido de, por questões de clareza (e não por nenhuma obrigatoriedade convencionada), não se manter numa das linhas uma sílaba de apenas uma letra (ex.: á-//guia ou águi-//a). Se se seguir esta recomendação, a palavra águia não deverá ser dividida para translineação.
No português do Brasil, no entanto, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deverá haver translineação em águi-a (mas nada a impede em á-guia), uma vez que "não se separam as vogais dos ditongos - crescentes e decrescentes". Com a entrada em vigor do novo Acordo Ortográfico (cf. Base XX, 4.º), esta indicação deixa de ser válida.


Ver todas