PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

intensificais

ciclogénese | n. m.

Produção ou intensificação de um ciclone....


redução | n. f.

Acção de reduzir; efeito dessa acção....


cibercondria | n. f.

Perturbação semelhante à hipocondria, mas intensificada pela informação sobre doenças obtida na Internet....


decrescendo | adv. | n. m.

Diminuindo gradualmente a intensidade do som....


auxocromo | n. m.

Grupo de átomos numa molécula que intensifica a cor de um composto orgânico....


desacelerar | v. tr., intr. e pron.

Diminuir ou perder a aceleração ou a velocidade....


esgazear | v. tr. | v. intr.

Abrir muito (ex.: esgazear os olhos)....


intensificar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar intenso ou mais intenso....


mitigar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar mais suave ou menos intenso, geralmente o que é mau de sofrer (ex.: mitigar o problema; mitigar os efeitos da seca)....


renhir | v. tr. e intr. | v. pron. | v. intr.

Travar combate....


sopitar | v. tr.

Fazer dormir; provocar sono ou dormência em....


temperar | v. tr. | v. pron.

Colocar substâncias na comida para lhe dar bom sabor....


acelerar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

Tomar gradualmente mais rapidez....


atenuar | v. tr. e pron. | v. tr.

Tornar ou ficar mais ténue ou menos intenso....


moderar | v. tr. e pron. | v. tr.

Ter mão em alguma coisa ou em si....


suavizar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar mais suave....




Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).


Ver todas