PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

inferno

avernal | adj. 2 g.

Relativo ao averno ou ao inferno....


dantesco | adj.

Relativo à descrição do Inferno feita por Dante no poema Divina Comédia....


infernal | adj. 2 g.

Do Inferno; próprio do Inferno....


leteu | adj.

Relativo ao inferno ou aos infernos....


tartáreo | adj.

Relativo ao Tártaro ou ao Inferno....


Que se situa ou se encontra nas grandes profundidades oceânicas, abaixo dos 6000 metros de profundidade (ex.: organismos hadopelágicos; zona hadopelágica)....


hadal | adj. 2 g.

Relativo às grandes profundidades oceânicas, geralmente para além dos 6000 metros de profundidade (ex.: zona hadal)....


arféria | n. f.

Na antiga Roma, vaso com vinho ou água, para as libações em honra dos deuses do inferno....


dano | n. m.

Privação da vista de Deus que sofrem os condenados no Inferno....


demónio | n. m.

Cada um dos anjos às ordens de Satanás....


purgatório | adj. | n. m.

Lugar onde se purificam as almas que, não merecendo o Inferno, não podem, contudo, entrar no Céu sem expiarem a culpa. (Com inicial maiúscula.)...


geena | n. f.

Lugar de tormentos....


manes | n. m. pl.

Sombras ou almas dos mortos....


orco | n. m.

Região dos mortos....


profundas | n. f. pl.

Usado na locução as profundas do Inferno, o Inferno....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre o uso do acento grave (chamamos de crase aqui no Brasil). Um amigo me disse que pode-se escrever à favor, alegando que é opcional o uso da crase em locuções adverbiais. Ele está correto?
A crase à é uma contracção da preposição a com o artigo definido feminino a. Para haver o uso desta crase, é necessário que haja um substantivo feminino a seguir que justifique o uso do artigo definido feminino (ex.: estava à frente = estava a[PREP]+a[ART] frente; foi à caça = foi a[PREP]+a[ART] caça). Não poderá usar a crase numa expressão como a favor, pois favor é um substantivo masculino e nunca poderia ser antecedido do artigo definido feminino a. Em alguns casos poderá haver uso de crase antes de substantivos masculinos, mas apenas em situações muito específicas, em que se pode subentender locuções como moda de ou maneira de (ex.: coelho à [maneira do] caçador).
Sobre este assunto, poderá também consultar outras respostas em regência verbal e nominal, graças a deus e crase em intervalo temporal.




Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.


Ver todas