PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

indisporiam

agoniado | adj.

Muito indisposto, aflito, nauseado....


incomodado | adj.

Levemente indisposto; constrangido....


Que tem boa disposição ou bom humor....


Que tem má disposição ou mau humor....


infixo | n. m.

Afixo medial (ex.: -dis- em indispor é um infixo)....


azamboar | v. tr. | v. intr.

Tornar insípido....


bem-dispor | v. tr.

Causar boa disposição; deixar bem-disposto....


desavir | v. tr. e pron. | v. pron.

Deixar ou ficar zangado ou em conflito (ex.: a disputa pelos bens desaveio os irmãos; desavieram-se, mas já se reconciliaram)....


descompadrar | v. tr.

Indispor amigos ou compadres; malquistar....


homiziar | v. tr. | v. pron.

Dar abrigo a alguém perseguido pela justiça (ex.: a população homiziou os revoltosos)....


indignar | v. tr. e pron.

Causar ou sentir indignação....


indispor | v. tr. | v. pron.

Alterar a boa disposição de....


inimizar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar inimigo de....


intrigar | v. tr. e intr. | v. tr. e pron.

Tecer intrigas ou criar inimizade por meio de enredos....


maldispor | v. tr.

Causar má disposição; deixar maldisposto....


malquistar | v. tr. e pron.

Tornar ou ficar inimigo de; fazer zangar ou zangar-se com....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).

Ver todas