PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

impressão

empolgante | adj. 2 g.

Que causa viva impressão no ânimo; que domina e assoberba o espírito....


sigilado | adj.

Que tem marcas semelhantes à impressão de um selo....


tipo- | elem. de comp.

Exprime a noção de impressão (ex.: tipofotografia)....


Fórmula usada nas licenças eclesiásticas para a impressão de obra que não contém doutrina heterodoxa....


pregnante | adj. 2 g.

Que causa uma impressão forte (ex.: intervenção pregnante)....


CMYK | sigla

Sigla usada numa técnica de impressão que utiliza um sistema de quatro cores (cião, magenta, amarelo e preto)....


chofre | n. m.

Impressão que faz no ar um corpo que o corta com grande velocidade....


composição | n. f.

Montagem ou arranjo de material tipográfico para impressão....


compositor | n. m.

Profissional que faz montagem ou arranjo de material tipográfico para impressão....


galvano | n. m.

Chapa ou matriz de impressão obtida pela galvanoplastia....


Processo electrotípico que permite obter pela impressão estampas gravadas em relevo....


impressão | n. f.

Acto ou efeito de imprimir....


impressor | adj. | n. m.

Operário que dirige o prelo ou a impressão....


impressora | n. f.

Aparelho que permite a impressão em papel de texto, imagens ou gráficos através de um computador....


impressório | n. m.

Caixilho para a impressão dos positivos....


pagela | n. f.

Estampa com impressão de uma imagem e de uma oração....


paixão | n. f.

Impressão viva....


purpurina | n. f.

Matéria corante extraída da ruiva....



Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Gostaria de saber se existe registo da palavra "esmandrigado" com o significado de mal arranjado, mal pronto, e como é a real grafia da palavra. Usei-a muito na minha infância na cidade do Porto e ainda a uso. Será uso indevido??
A forma esmandrigado não foi por nós encontrada em nenhum dos dicionários ou vocabulários à nossa disposição. Durante essa pesquisa encontrámos contudo uma forma aproximada, esmadrigado (particípio passado de esmadrigar), que significa “tresmalhado”. Como curiosidade, refira-se que o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, regista na etimologia de esmadrigar o seguinte texto: “(Por esmandrigar, de es- + lat. mandra-, «rebanho» + -igar?)”. Esta etimologia pressuporia uma forma variante com -n-, esmandrigar, que, no entanto, não se encontra dicionarizada. A consulta de outros dicionários de língua revela que tal etimologia não é consensual: o Dicionário Houaiss, por exemplo, indica no verbete esmadrigar que a sua origem é provavelmente latina, derivando de uma forma hipotética *exmatricare, esta de matrix,-icis “matriz”.

Ver todas