PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    impacto

    ecoeficiente | adj. 2 g.

    Que é eficiente e tem um impacto ambiental reduzido (ex.: edifício ecoeficiente)....


    impactante | adj. 2 g.

    Que causa impacto (ex.: declaração impactante; números impactantes)....


    Que minimiza (ex.: medidas minimizadoras do impacto ambiental)....


    femoroacetabular | adj. 2 g.

    Relativo ao fémur e ao acetábulo ou cavidade do osso ilíaco onde o fémur se encaixa (ex.: conflito femoroacetabular, impacto femoroacetabular)....


    percussivo | adj.

    Que causa impacto; que tem efeito forte....


    resiliente | adj. 2 g.

    Que é capaz de retomar a sua forma original depois de sofrer impacto ou deformação; que tem elasticidade, resiliência (ex.: materiais resilientes; a dentina é um tecido resiliente)....


    Prática ou campo de estudo que se debruça sobre a informação, a sua transmissão, captação e impacto social....


    impacção | n. f.

    Acto ou efeito de impactar....


    impacte | n. m.

    O mesmo que impacto....


    impacto | adj. | n. m.

    Efeito de uma acção (ex.: impacto ambiental)....


    Equilíbrio entre a eficiência e o impacto ambiental....


    permacultura | n. f.

    Sistema, inspirado nos ecossistemas naturais, que visa a construção de comunidades humanas ecológicas ou de sistemas agrícolas estáveis, equilibrados, auto-suficientes e que causem reduzido impacto ambiental....


    desbundar | v. tr. | v. intr.

    Causar sensação, impacto....


    siderar | v. tr.

    Causar forte perturbação ou impacto....


    deflagrante | adj. 2 g.

    Que deflagra ou faz deflagrar (ex.: impacto deflagrante)....


    ecoproduto | n. m.

    Produto que pretende respeitar princípios ecológicos, nomeadamente de impacto menor sobre o meio ambiente....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de saber se devemos pronunciar entre mim e ele ou entre eu e ele.