PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

herdade

fundiário | adj.

Relativo a terrenos, em especial terrenos agrícolas....


juro | n. m.

Rendimento de dinheiro emprestado....


kibbutz | n. m.

Herdade israelita de exploração colectiva....


microfúndio | n. m.

Propriedade rústica de dimensão muito reduzida, menor que o minifúndio....


latifúndio | n. m.

Grande propriedade rural aristocrática, na Roma antiga....


carreteira | n. f.

Caminho por entre mato (ex.: encontraram-se à entrada da carreteira que ia para a herdade)....


ero | n. m.

Herdade, dividida por marcos....


granja | n. f.

Dependência onde se alojam os animais, os cereais e as alfaias agrícolas de uma herdade....


minifúndio | n. m.

Propriedade rústica de reduzida dimensão....


serna | n. f.

Herdade que se semeia....


fazenda | n. f.

Herdade destinada a grande cultura....


herdade | n. f.

Grande propriedade rústica geralmente composta de montado e terras de semeadura....


prédio | n. m.

Fazenda, herdade, propriedade rústica ou urbana imóvel....


aceiro | adj. n. m. | adj. | n. m.

Faixa de terra arroteada, dentro ou em volta das herdades, para evitar a comunicação do fogo ou facilitar o trânsito de carros....


musseque | n. m.

Bairro, geralmente de construções precárias, nos arredores de uma cidade, onde habitam os moradores menos favorecidos (ex.: a manifestação partiu dos musseques para a cidade do asfalto)....


apréstamo | n. m.

Consignação de frutos imposta numa herdade....


aceirar | v. tr. | v. tr. e pron.

Cortar vegetação nas extremidades das herdades, para demarcá-las e evitar a comunicação de incêndio (ex.: aceirar o mato)....



Dúvidas linguísticas



Das seguintes, que forma está correcta? a) Noventa por cento dos professores manifestaram-se. b) Noventa por cento dos professores manifestou-se.
A questão que nos coloca não tem uma resposta peremptória, originando muitas vezes dúvidas quer nos falantes quer nos gramáticos que analisam este tipo de estruturas.

João Andrade Peres e Telmo Móia, na sua obra Áreas Críticas da Língua Portuguesa (Lisboa, Editorial Caminho, 1995, pp. 484-488), dedicam-se, no capítulo que diz respeito aos problemas de concordância com sujeitos de estrutura de quantificação complexa, à análise destes casos com a expressão n por cento seguida de um nome plural. Segundo eles, nestes casos em que se trata de um numeral plural (ex.: noventa) e um nome encaixado também plural (professores), a concordância deverá ser feita no plural (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se), apesar de referirem que há a tendência de alguns falantes para a concordância no singular (ex.: noventa por cento dos professores manifestou-se). Nos casos em que a expressão numeral se encontra no singular, a concordância poderá ser realizada no singular (ex.: um por cento dos professores manifestou-se) ou no plural, com o núcleo nominal encaixado (ex.: um por cento dos professores manifestaram-se). Há, no entanto, casos, como indicam os mesmos autores, em que a alternância desta concordância não é de todo possível, sendo apenas correcta a concordância com o núcleo nominal que segue a expressão percentual (ex.: dez por cento do parque ardeu, mas não *dez por cento do parque arderam).

Face a esta problemática, o mais aconselhável será talvez realizar a concordância com o nome que se segue à expressão "por cento", visto que deste modo nunca incorrerá em erro (ex.: noventa por cento dos professores manifestaram-se, um por cento dos professores manifestaram-se, dez por cento da turma reprovou no exame, vinte por cento da floresta ardeu). De acordo com Evanildo Bechara, na sua Moderna Gramática Portuguesa (Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002, p. 566), esta será também a tendência mais comum dos falantes de língua portuguesa.




Minha dúvida é: Por que passei a vida estudando que o correto é falar para eu fazer, para eu comer, e etc., se a frase É fácil para mim estudar não está errada? Podem explicar essa última frase.
De facto, nos contextos exemplificados com duas orações na resposta para eu/para mim (ex.: isto é para eu fazer), deverá ser usado o pronome sujeito, pois na oração para eu fazer, o pronome desempenha essa função de sujeito. No caso do exemplo É fácil para mim estudar, o contexto é semelhante àquele referido na resposta pronomes pessoais rectos e oblíquos, em que o pronome não desempenha a função de sujeito, pois esta frase pode ser decomposta em Estudar [sujeito] é fácil [predicado] para mim [adjunto adverbial de interesse].

Ver todas