PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    hóstia

    ostensório | adj. | n. m.

    Objecto em que se coloca a hóstia quando se expõe à adoração dos fiéis....


    artóforo | n. m.

    Vaso em que se guardavam as hóstias consagradas....


    custódia | n. f.

    Objecto em que se coloca a hóstia quando se expõe à adoração dos fiéis....


    hóstia | n. f.

    Rodela delgada de massa muito fina de trigo sem fermento, consagrada e oferecida a Deus pelo sacerdote na missa e usada na administração do sacramento da Eucaristia aos fiéis (ex.: hóstia consagrada)....


    hostiário | n. m.

    Caixa para hóstias, ainda não consagradas....


    ofertório | n. m.

    Parte da missa em que se oferece a hóstia e o cálice....


    elevação | n. f.

    Parte da missa em que o celebrante eleva a hóstia e o cálice....


    eucaristia | n. f.

    Hóstia consagrada. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    fórmula | n. f.

    A hóstia consagrada da missa....


    papa-hóstias | n. 2 g. 2 núm.

    Pessoa que comunga frequentemente; pessoa que denota grande devoção religiosa ou é frequentador habitual de igrejas....


    intinção | n. f.

    O acto de misturar parte da hóstia com o vinho....


    oblata | n. f.

    Hóstia e vinho que o sacerdote oferece a Deus, na missa....


    obradeira | n. f.

    Molde ou ferro para fazer hóstias....


    partícula | n. f.

    Hóstia (ex.: partícula consagrada)....


    tabernáculo | n. m.

    Armário para guardar as hóstias consagradas....


    obreia | n. f.

    Folha delgada de massa de farinha sem fermento, usada para fazer hóstias, para certos doces de pastelaria, para envolver medicamentos ou para colar papéis....


    conopeu | n. m.

    Véu que envolve o sacrário onde se guardam as hóstias consagradas....



    Dúvidas linguísticas


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?


    Estou em dúvida quanto a acentuação gráfica das seguintes palavras: côa (verbo) e coa. Gostaria de saber porque uma é acentuada e a outra não e seus respectivos significados. Gostaria também de outros dois exemplos semelhantes, podem ser paroxítonas.