PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gorjeará

    chilro | n. m.

    Voz aguda e gorjeada das aves; conjunto de pios ou pipilos....


    trilado | adj. | n. m.

    Gorjeado, cantado com trilos....


    gorjeado | adj. | n. m.

    Em que há gorjeios ou harmonias....


    gorjeio | n. m.

    Garganteio; volata....


    redobre | n. m. | adj. 2 g.

    Toque de sinos a dobrar....


    gárrulo | adj. n. m.

    Que ou aquele que canta muito....


    gorjeador | adj. n. m.

    Que ou aquele que gorjeia; chilreador....


    galrear | v. intr.

    Começar a emitir sons de fala ou semelhantes à fala (ex.: a criança já galreia)....


    gorjear | v. intr. | v. tr.

    Soltar gorjeios; trilar; cantar....


    redobrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dobrar de novo....


    trilar | v. tr. e intr.

    Cantar, fazendo trilos; trinar; gorjear....


    trinar | v. tr. | v. intr.

    Exprimir ou cantar com trinos....


    dobrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Pôr dobrado....



    Dúvidas linguísticas


    Distrito pode ser considerado um substantivo colectivo?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Ver todas