PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    gloso

    outeiro | n. m.

    Elevação de terreno....


    colcheia | n. f.

    Nota que vale metade da semínima....


    grosa | n. f.

    Doze dúzias....


    textualista | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou pessoa que só atende à letra do texto, desprezando os intuitos do autor respectivo ou quaisquer glosas ou comentários....


    glosador | adj. n. m.

    Que ou aquele que glosa....


    grosar | v. tr.

    Desbastar ou alisar com grosa....


    volta | n. f. | n. f. pl.

    Acto de regressar a um lugar de onde se partiu....


    glosa | n. f.

    Breve interpretação de um texto....


    glossa | n. f.

    O mesmo que glosa....


    motejar | v. tr. | v. intr.

    Dizer motejos....


    antígrafo | n. m.

    Sinal convencional para distinguir as palavras do texto que se vai glosando ou como separador de notas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    O que significa introjeção?