PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gémeas

idêntico | adj.

Aparentemente igual a outro (ex.: a cópia ficou idêntica ao original; gémeos idênticos)....


inconho | adj.

Que está naturalmente unido por um lado a outro (ex.: fruto inconho)....


Que provém do mesmo ovo ou óvulo (ex.: gémeos monozigóticos)....


Que provém do mesmo ovo ou óvulo (ex.: gémeos univitelinos)....


bivitelino | adj.

Que provém de uma gestação de dois ovos ou óvulos (ex.: gémeos bivitelinos)....


Que provém de ovos ou óvulos diferentes (ex.: gémeos dizigóticos)....


incõe | adj. 2 g.

O mesmo que inconho....


gemelar | adj. 2 g.

Relativo a gémeos (ex.: gravidez gemelar)....


conato | adj.

Adquirido por nascença; que se tem desde o nascimento....


xifopagia | n. f.

Qualidade dos gémeos que são xifópagos....


câncer | n. m.

Constelação zodiacal. (Com inicial maiúscula.)...


Pólux | n. m.

Estrela de segunda grandeza da constelação dos Gémeos....


touro | n. m. | n. m. pl.

Macho da vaca....


babaça | n. m. ou f.

Irmão ou irmã gémea (ou irmã gémea)....


caculo | n. m.

Gémeo que nasce primeiro, por oposição a cabaça....


gemelípara | n. f.

Mulher ou outra fêmea que dá à luz gémeos....


siamês | adj. | n. m. | adj. n. m.

Relativo ou pertencente ao Reino do Sião, actual Tailândia....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).

Ver todas