PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    funk

    funkeiro | adj. n. m.

    O mesmo que funqueiro....


    quadradinho | n. m. | n. m. pl.

    Movimento, comum no funk carioca, que consiste em dobrar um pouco os joelhos alternadamente ao mesmo tempo que se empina e desempina a zona das nádegas, fazendo assim uma espécie de quadrado no ar com essa parte do corpo....


    pancadão | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

    Diz-se de ou tipo de funk brasileiro com batida electrónica e letra geralmente de teor erótico (ex.: ícones do funk pancadão; rebolar ao som de um pancadão)....


    funqueiro | adj. n. m.

    Que ou quem compõe, toca ou interpreta música funk, sobretudo o funk carioca....


    proibidão | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

    Diz-se de ou tipo de funk brasileiro cujas letras contêm geralmente linguagem obscena e abordam temas relacionados com o tráfico ou o consumo de drogas, a exaltação de criminosos, a incitação à violência ou ao crime e que, por essa razão, é geralmente banido ou proibido no circuito comercial (ex.: alguns funks proibidões fazem alusão a grupos criminosos; hoje não vou cantar proibidão)....


    batidão | n. m. | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

    Diz-se de ou tipo de funk brasileiro com batida electrónica e letra geralmente de teor erótico....


    baile | n. m.

    Festa musical em que se toca sobretudo funk carioca....


    funk | adj. 2 g. 2 núm. n. m.

    Diz-se de ou estilo de música popular com ritmo muito sincopado....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a origem etimológica da palavra canhoto? Acho que é coisa que deveria figurar no dicionário.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.