PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

flavas

flavescente | adj. 2 g.

Que principia a tornar-se flavo....


flavo | adj.

Que tem a cor do ouro ou do trigo maduro....


flavor | n. m.

Qualidade do vinho que tem cor amarelada....


flavescer | v. intr.

Tornar-se flavo ou amarelado....


golfo | n. m.

Braço de mar que entra pela terra dentro e cuja abertura é muito larga....


barata | n. f.

Designação dada a vários insectos ortópteros da família dos blatídeos, de corpo achatado, geralmente de hábitos nocturnos....


Ave passeriforme (Chlorodrepanis flava) da família dos fringilídeos....


Pequena Ave passeriforme (Motacilla flava) da família dos motacilídeos, com o peito e ventre amarelos, cabeça azulada, dorso esverdeado e garganta branca....


Pequena Ave passeriforme (Motacilla flava) da família dos motacilídeos, com o peito e ventre amarelos, cabeça azulada, dorso esverdeado e garganta branca....


Ave passeriforme (Campephaga flava) da família dos campefagídeos....


Ave passeriforme (Piranga flava) da família dos cardinalídeos....


verde-flavo | n. m. | adj.

Que é verde e amarelo (ex.: fitas verde-flavas)....


Pequena Ave passeriforme (Motacilla flava) da família dos motacilídeos, com o peito e ventre amarelos, cabeça azulada, dorso esverdeado e garganta branca....


Ave passeriforme (Piranga flava) da família dos cardinalídeos....


Ave passeriforme (Piranga flava) da família dos cardinalídeos....


Ave passeriforme (Stomiopera flava) da família dos melifagídeos....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.
O antropónimo masculino Ramberto encontra-se registado em algumas obras como o Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra, Coimbra Editora, 1966), de Francisco Rebelo Gonçalves, ou o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa (1.ª ed., 2 tomos, Lisboa, Âncora Editora, 2001), de José Pedro Machado. Também numa das obras deste autor, o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., 3 vol., Lisboa, Livros Horizonte, 2003), esse nome próprio aparece registado e com a informação de que se trata de palavra com origem no francês Rambart, que por sua vez é nome de origem germânica (composto pelas palavras ragin, que significa “conselho”, e berht, que significa “brilhante, ilustre”).

Ver todas