PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

flamejou

flamejado | adj. | adj. n. m.

Que se flamejou....


flambado | adj. | adj. n. m.

Que se flambou....


flambê | adj. 2 g. n. m.

Diz-se de ou alimento passado rapidamente por uma chama depois de se regar com líquido alcoólico (ex.: ananás flambê; flambê de camarão)....


chamejar | v. intr. | v. tr.

Deitar chamas....


flamejar | v. intr. | v. tr. e intr.

Deitar chamas....


Ave passeriforme (Trochalopteron virgatum) da família dos leiotriquídeos....


Ave (Psiloscops flammeolus) da família dos estrigídeos....


flamejante | adj. 2 g.

Que flameja; que arde em chama ou labareda....


flâmeo | adj. | n. m.

Que flameja; que arde em chama ou labareda....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas