PT
BR
    Definições



    flamejado

    A forma flamejadopode ser [masculino singular particípio passado de flamejarflamejar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    flamejadoflamejado
    ( fla·me·ja·do

    fla·me·ja·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se flamejou.

    2. [Botânica] [Botânica] Com um padrão que lembra uma chama (ex.: pétala flamejada).


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    3. [Culinária] [Culinária] Diz-se de ou alimento passado rapidamente por uma chama depois de se regar com líquido alcoólico (ex.: banana flamejada; flamejado de fruta). = FLAMBÊ, FLAMBADO

    etimologiaOrigem:particípio de flamejar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de flamejado
    flamejarflamejar
    ( fla·me·jar

    fla·me·jar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Deitar chamas. = ARDER, CHAMEJAR

    2. [Figurado] [Figurado] Resplandecer; brilhar.


    verbo transitivo e intransitivo

    3. [Culinária] [Culinária] Passar rapidamente por uma chama depois de se regar com líquido alcoólico.

    etimologiaOrigem:flama + -ejar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de flamejar


    Dúvidas linguísticas


    Agradecia que me dessem a vossa opinião quanto à classificação sintáctica da oração e não sei quem é que se encontra nos seguintes versos pessoanos: "É curioso que toda a vida do indivíduo que ali mora, e não sei quem é, atrai-me só por essa luz visitada de longe".


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.