PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    filei

    capiláceo | adj.

    Que tem filamentos capilares....


    Que tem muitos filamentos ou fibras....


    filamentar | adj. 2 g.

    Constituído por filamentos....


    funífero | adj.

    Diz-se das plantas de que saem filamentos que descaem perpendicularmente para o chão....


    Que tem filamentos delgados e compridos....


    macrócomo | adj.

    Que tem longa cabeleira ou longos filamentos....


    micronemo | adj.

    Que tem tentáculos muito pequenos....


    unifilar | adj. 2 g.

    Que tem apenas um fio....


    bifilar | adj. 2 g.

    Que tem apenas dois fios....


    alinhamento | n. m.

    Conjunto de pessoas ou coisas que se prolonga em fileira ou renque....


    arreata | n. f.

    Corda ou cabresto com que se puxam ou se atam à manjedoura as cavalgaduras....


    cairo | n. m.

    Filamento do entrecasco do coco....


    conferva | n. f.

    Planta aquática de filamentos verdes, vulgarmente chamada limo....


    monera | n. f.

    Organismo rudimentar que representa a transição do reino vegetal para o animal....


    oócito | n. m.

    Célula do filo germinal feminino dos animais, sem terem sofrido ainda as duas fases da miose....


    renga | n. f.

    Alinhamento sequencial de seres ou coisas....


    renque | n. m.

    Alinhamento sequencial de seres ou coisas....


    singela | n. f.

    Fila longitudinal de pequenos compartimentos laterais ao corredor, nas marinhas do Sado....


    tricotadeira | n. f.

    Máquina composta de uma fila de agulhas e de um carro que executa mecanicamente o tricô....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?