PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    feitura

    arjunça | n. f.

    Suco empregado pelos passarinheiros na feitura de viscos para a caça de aves....


    confecção | n. f.

    Acto ou efeito de confeccionar....


    governo | n. m.

    Aquele em que os deputados, eleitos pelo povo, concorrem para a feitura das leis....


    lavrar | v. tr. | v. intr.

    Proceder à feitura de documento escrito (ex.: lavrar a acta; lavrar uma sentença)....


    trabalho | n. m. | n. m. pl.

    Cuidado que se emprega na feitura de uma obra....


    factura | n. f.

    Conta das mercadorias que se entregam e das despesas acessórias....


    fazedura | n. f.

    Acto de fazer (ex.: deixe a massa levedar antes de iniciar a fazedura do bolo)....


    feitura | n. f.

    Acto, efeito ou modo de fazer (ex.: a feitira do exame tem um tempo limite; prometeu a feitura de novas obras; vamos iniciar a feitura dos pagamentos)....


    crisopeia | n. f.

    Suposta arte de fazer ouro....


    fazimento | n. m.

    Acto de fazer (ex.: gabava-se de heróicos fazimentos; para realizar a prova, o examinando deverá ter conhecimento das regras processuais inerentes ao fazimento da mesma)....


    biri | n. m.

    Semente de qualquer uma dessas espécies, geralmente usada na feitura de colares....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    "Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?