PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

farelos

Relativo ou semelhante a farelo....


Expressão que se emprega geralmente em mau sentido, aludindo a pessoas que têm os mesmos vícios ou defeitos....


palhada | n. f.

Mistura de palha com farelo para sustento das cavalgaduras e outros animais....


cabanga | n. f.

Cerveja de fabrico caseiro, feita à base de farelo de milho e açúcar (ex.: o consumo de cabanga aumentou nos últimos tempos)....


triguilho | n. m.

Farelo ou resíduo de trigo....


perruma | n. f.

Pão de farelo, geralmente para dar aos cães....


senga | n. f. | adj. 2 g. | n. m.

Conjunto de fragmentos, cascas de ostras e mariscos, restos, sobras, farelos....


broça | n. f.

Comida de porcos, com batatas, abóbora e farelo....


farelão | n. m.

Indivíduo que exagera os seus feitos corajosos ou a sua valentia....


fareleiro | n. m.

Aquele que se gaba muito....


farelice | n. f.

Fanfarrice; bazófia....


travia | n. f.

Massa de farelo e bagaço para os porcos....


sêmea | n. f.

Parte da farinha de trigo que depois de peneirada se aparta do farelo e da cabecinha; farelo miúdo....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas