PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fóssil

azoótico | adj.

Que não encerra fósseis....


enzóico | adj.

Que encerra animais fósseis (em oposição a azóico)....


Em que há fetos fósseis ou vestígios de fetos....


Que contém fósseis (falando-se de terrenos)....


Que encerra restos fósseis de mamíferos....


Relativo à orictologia ou ao estudo dos fósseis....


tritoniano | adj.

Diz-se dos terrenos em que se encontram restos fósseis de animais marinhos....


Diz-se do mineral que contém restos de animais fósseis....


oricto- | elem. de comp.

Exprime a noção de fóssil ou mineral (ex.: orictologia)....


alnite | n. f.

Vegetal fóssil....


dinossauro | n. m.

Réptil fóssil, de formas variadíssimas, que viveu nos períodos Jurássico e Cretáceo, como o diplodoco....


dinotério | n. m.

Paquiderme fóssil dos terrenos terciários....


diplodoco | n. m.

Género de répteis dinossauros, de dimensões gigantescas (25 m), fósseis, que viveu na América no Cretáceo....


dendrólito | n. m.

Planta arbórea petrificada, fóssil....


megalossauro | n. m.

Espécie de grande lagarto fóssil....


megatério | n. m.

Género de mamíferos fósseis de outras épocas, de que apenas se conhecem ossos fósseis....




Dúvidas linguísticas



Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.


Ver todas