PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

fêmur

cotilóide | adj. 2 g.

Diz-se da cavidade em que se articula a cabeça do fémur....


acetabular | adj. 2 g.

Relativo ao acetábulo ou cavidade do osso ilíaco, onde encaixa e se articula a cabeça do fémur (ex.: cavidade acetabular, lábrum acetabular, prótese acetabular)....


femoroacetabular | adj. 2 g.

Relativo ao fémur e ao acetábulo ou cavidade do osso ilíaco onde o fémur se encaixa (ex.: conflito femoroacetabular, impacto femoroacetabular)....


Relativo ao trocânter ou a tuberosidade da parte superior do fémur (ex.: fractura trocantérica)....


Relativo ao trocânter ou a tuberosidade da parte superior do fémur (ex.: região trocanteriana)....


trocânter | n. m.

Cada uma das duas tuberosidades da parte superior do fémur....


trocantino | n. m.

Pequeno trocânter do fémur....


epifisiodese | n. f.

Procedimento cirúrgico para unir a epífise à diáfise, geralmente para limitar o crescimento de uma perna e impedir que haja grande diferença no comprimento das duas pernas (ex.: epifisiodese distal do fémur esquerdo; epifisiodese temporária)....


Doença óssea em que há separação da epífise e da diáfise de um osso, geralmente do fémur....


acetábulo | n. m.

Cavidade do osso ilíaco, onde encaixa e se articula a cabeça do fémur....


coxartrose | n. f.

Artrose na articulação do osso ilíaco com o fémur....


coxalgia | n. f.

Dor na articulação superior do fémur....


trocanter | n. m.

Cada uma das duas tuberosidades da parte superior do fémur....


cavidade | n. f.

Cavidade do osso ilíaco, onde encaixa e se articula a cabeça do fémur....


fémur | n. m.

Osso da coxa da perna....


Relativo a osteoporose (ex.: fémur osteoporósico)....


colo | n. m.

Parte estreita entre a cabeça e o corpo de alguns ossos ou órgãos (ex.: colo do fémur; colo do dente)....


coxofemoral | adj. 2 g.

Relativo ao osso ilíaco ou coxal e ao fémur (ex.: articulação coxofemoral; displasia coxofemoral)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Os pronomes de tratamento (como V. exa.) devem ser inscritos em maiúsculas ou minúsculas?
As formas de tratamento são palavras ou locuções que o falante usa para interpelar a(s) pessoa(s) ou entidade(s) a quem se dirige.

Esta categoria inclui os pronomes pessoais de segunda pessoa (tu, vós), e ainda os pronomes de tratamento, isto é, outros pronomes pessoais de segunda pessoa (você, vocês) e também palavras e locuções (ex.: Excelência, o senhor, Vossa Senhoria) que obrigam à concordância do verbo com a terceira pessoa (ex.: você foi incorrecto, o senhor está bem?).

As formas de tratamento são usualmente grafadas em maiúsculas (ex.: Vossa Alteza), excepto quando se trata de pronomes pessoais ou de locuções como o senhor, a senhorita (ex.: você vem connosco; a menina pode dizer-me as horas?).


Ver todas