PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

escorregadio

esgúvio | adj.

Em que é fácil escorregar....


eslúvio | adj.

Em que é fácil escorregar....


esbarradio | adj.

Em que é fácil esbarrar ou escorregar....


sabão | n. m.

Chão escorregadio....


resvaladiço | adj. | n. m.

Por onde se resvala facilmente; escorregadio....


esdrúxulo | adj. | n. m.

Que tem acento tónico na antepenúltima sílaba....


lubrificar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se lúbrico ou escorregadio....


esfalerite | n. f.

Sulfureto natural de zinco....


enguia | n. f.

Peixe fisóstomo murenídeo, de carne delicada, de corpo alongado e barbatanas reduzidas, de pele viscosa e escorregadia, que vive nos rios, mas cuja postura tem lugar no mar dos Sargaços, no meio do Atlântico Norte....


lúbrico | adj.

Que facilita o movimento de deslizar ou escorregar (ex.: chão lúbrico)....


maxanana | n. f.

Prato feito com folhas de abóbora e quiabos em pedaços cozidos e depois refogados com óleo de palma e cebola (ex.: a maxanana era servida com funje de bombó)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho, há algum tempo, uma "discussão" com uma amiga relativamente à palavra "espilro". Eu digo que esta palavra existe há muito, muito tempo, ao passo que a minha amiga diz que só passou a existir segundo o novo acordo ortográfico. Podem ajudar a esclarecer-nos?
Não encontrámos uma datação para a palavra espilro, mas esta palavra (e o verbo de que deriva regressivamente, espilrar), provém de uma epêntese em espirro (espirro > espilro) e não terá com certeza surgido como consequência do novo Acordo Ortográfico. Rebelo Gonçalves, no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) regista espilrar e espilro, afirmando que se trata de um registo popular. Idêntica informação é fornecida pelo Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Ver todas