PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

epítomes

sumário | adj. | n. m.

Que se limita ao que é essencial ou mais importante....


súmula | n. f.

Breve epítome doutrinal....


resumo | n. m.

Acto ou efeito de resumir; sinopse....


epitomador | adj. n. m.

Que ou aquele que reduz a epítome....


epitomizar | v. tr.

Resumir consubstanciando (uma obra, um texto ou lição)....


epitomar | v. tr.

Resumir consubstanciando (uma obra, um texto ou lição)....


enquirídio | n. m.

Livro ou manual, geralmente de autor antigo, que resume noções básicas de um assunto, de uma arte ou de uma área de conhecimento....


epítome | n. m.

Resumo e consubstanciação de uma obra ou doutrina....


sinopse | n. f.

Relance de olhos pelo todo de uma ciência ou de um estudo....


suma | n. f.

Soma....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Vi hoje na TV (RTP 1 - Falar bem português) que maçapão se escreve com ç e não com ss. No vosso dicionário on-line aparece com o mesmo significado escrito das duas maneiras. Está correcto ou a RTP 1 está errada?
Os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, o Dicionário Houaiss ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, registam ambas as variantes gráficas (massapão e maçapão). No entanto, de acordo com o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, a variante maçapão deve ser preferível à variante massapão, porque se trata de palavra com origem no castelhano mazapán, que por sua vez derivaria do árabe, o que prescreveria a grafia com ç e não com s duplo.

Ver todas