PT
BR
Pesquisar
Definições



suma

A forma sumapode ser [feminino singular de sumosumô], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de sumirsumir], [terceira pessoa singular do imperativo de sumirsumir], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de sumirsumir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sumasuma
( su·ma

su·ma

)


nome feminino

1. Soma.

2. Resumo; epítome.

3. Substância do mais principal de.

4. [Brasil] [Brasil] Planta medicinal.


em suma

Resumidamente.

Confrontar: soma.
sumo1sumo1
( su·mo

su·mo

)


nome masculino

1. Ponto mais alto. = CIMO, CUME

2. Nível mais alto de algo; limite máximo (ex.: a personagem representa o sumo da beleza; sumo da felicidade).


adjectivoadjetivo

4. Muito grande (ex.: assunto de suma importância; fala com suma elegância; missão de suma responsabilidade; suma relevância de uma decisão). = ELEVADO, EXTREMO, MÁXIMO, SUPREMO

5. Que atingiu o limite máximo (ex.: suma perfeição; sumo contentamento; sumo segredo). = EXTREMO, MÁXIMO, SUPREMO

6. Que é superior a outro ou outros. = EXCELENTE, EXCELSO

etimologiaOrigem etimológica:latim summus, -a, -um, o mais alto, último, extremo, o mais importante.
sumo2sumo2
( su·mo

su·mo

)
Imagem

Líquido orgânico extraído ou libertado de uma matéria vegetal ou animal.


nome masculino

1. Líquido orgânico extraído ou libertado de uma matéria vegetal ou animal.Imagem = SUCO


sumo da parreira

Vinho.

etimologiaOrigem etimológica:grego zomós, -ou, sopa, molho, gordura.
sumo3sumô3
( su·mo

su·mô

)


nome masculino

[Desporto] [Esporte] Luta japonesa entre dois adversários, geralmente muito corpulentos, que pretendem fazer o adversário sair da zona de combate ou tocar no chão com uma parte do corpo que não os pés.

etimologiaOrigem etimológica:japonês sumo.
grafiaGrafia no Brasil:sumô.
grafiaGrafia no Brasil:sumô.
grafiaGrafia em Portugal:sumo.
grafiaGrafia em Portugal:sumo.
sumirsumir
( su·mir

su·mir

)
Conjugação:irregular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo e pronominal

1. Deixar de existir ou de ser visto. = DESAPARECER

2. Ir ao fundo. = AFUNDAR


verbo transitivo

3. Fazer desaparecer. = ELIMINAR

4. Reduzir a nada. = DESTRUIR, DEVORAR

5. Fazer ir ao fundo. = AFUNDAR, SUBMERGIR

6. Colocar em lugar escondido ou pouco visível. = ESCONDER, OCULTAR

7. Consumir, gastar.

8. Apagar.


verbo pronominal

9. Soterrar-se.

10. Extinguir-se.

11. Fugir.

etimologiaOrigem etimológica:latim sumo, -ere, pegar, tomar, tirar, obter.

Auxiliares de tradução

Traduzir "suma" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.