PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encaracolardes

Que tem a forma de caracol; torcido em espiral....


euplócamo | adj. | n. m.

De cabelo fino encaracolado ou ondulado....


fox terrier | n. m. | n. 2 g.

Designação comum a duas raças de cães médios ou pequenos, de comportamento vivaz, intrépido e sociável, cabeça fina e alongada, orelhas pequenas parcialmente descaídas, cauda curta, pelagem rugosa e encaracolada ou suave e lisa, predominantemente branca com manchas negras ou castanhas....


tissagem | n. f.

Cabelo postiço que se costura no cabelo entrançado rente ao couro cabeludo (ex.: tissagem encaracolada; venda de tissagens sintéticas e naturais)....


grifo | n. m. | adj.

Animal fabuloso, representado com um corpo de leão e a cabeça e as asas de águia....


astracã | n. f.

Pele de cordeiro caracul, de pêlo encaracolado e geralmente de cor preta ou cinzenta, originalmente preparada na cidade de Astracã ou segundo o processo ali usado....


papelote | n. m.

Pedaço de papel em que se enrola o cabelo para o encaracolar....


encaracolar | v. tr. | v. intr. e pron.

Dar a forma de caracol a....


grifar | v. tr.

Tornar frisado ou ondulado (ex.: grifar o cabelo)....


riçar | v. tr.

Tornar riço ou crespo (geralmente, o cabelo)....


cão-d'água | n. m.

Denominação comum a algumas raças de cães de porte médio, com personalidade muito activa e gosto pela natação, de pelagem impermeável encaracolada ou ondulada, originalmente usados na caça ou pesca....


pug | n. m. | n. 2 g.

Raça de cães de companhia de pequeno porte, corpo compacto, cabeça redonda, orelhas pequenas, focinho achatado com máscara escura e enrugada, cauda encaracolada, pelagem curta, de tom bege acinzentado ou preto e comportamento dócil....


caniche | n. m. | n. 2 g.

Raça de cães de pêlo muito encaracolado....


carlim | n. m. | n. 2 g.

Raça de cães de companhia de pequeno porte, corpo compacto, cabeça redonda, orelhas pequenas, focinho achatado com máscara escura e enrugada, cauda encaracolada, pelagem curta, de tom bege acinzentado ou preto e comportamento dócil....


carlindogue | n. m. | n. 2 g.

Raça de cães de companhia de pequeno porte, corpo compacto, cabeça redonda, orelhas pequenas, focinho achatado com máscara escura e enrugada, cauda encaracolada, pelagem curta, de tom bege acinzentado ou preto e comportamento dócil....


poodle | n. m. | n. 2 g.

Raça de cães, de pelagem longa, encaracolada ou encrespada....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.




Uma professora minha disse que nunca se podia colocar uma vírgula entre o sujeito e o verbo. É verdade?
Sobre o uso da vírgula em geral, por favor consulte a dúvida vírgula antes da conjunção e. Especificamente sobre a questão colocada, de facto, a indicação de que não se pode colocar uma vírgula entre o sujeito e o verbo é verdadeira. O uso da vírgula, como o da pontuação em geral, é complexo, pois está intimamente ligado à decomposição sintáctica, lógica e discursiva das frases. Do ponto de vista lógico e sintáctico, não há qualquer motivo para separar o sujeito do seu predicado (ex.: *o rapaz [SUJEITO], comeu [PREDICADO]; *as pessoas que estiveram na exposição [SUJEITO], gostaram muito [PREDICADO]; o asterisco indica agramaticalidade). Da mesma forma, o verbo não deverá ser separado dos complementos obrigatórios que selecciona (ex.: *a casa é [Verbo], bonita [PREDICATIVO DO SUJEITO]; *o rapaz comeu [Verbo], bolachas e biscoitos [COMPLEMENTO DIRECTO]; *as pessoas gostaram [Verbo], da exposição [COMPLEMENTO INDIRECTO]; *as crianças ficaram [Verbo], no parque [COMPLEMENTO ADVERBIAL OBRIGATÓRIO]). Pela mesma lógica, o mesmo se aplica aos complementos seleccionados por substantivos (ex. * foi a casa, dos avós), por adjectivos (ex.: *estava impaciente, por sair) ou por advérbios (*lava as mãos antes, das refeições), que não deverão ser separados por vírgula da palavra que os selecciona.

Há, no entanto, alguns contextos em que pode haver entre o sujeito e o verbo uma estrutura sintáctica separada por vírgulas, mas apenas no caso de essa estrutura poder ser isolada por uma vírgula no início e no fim. Estes são normalmente os casos de adjuntos nominais (ex.: o rapaz, menino muito magro, comeu muito), adjuntos adverbiais (ex.: o rapaz, como habitualmente, comeu muito), orações subordinadas adverbiais (ex.: as pessoas que estiveram na exposição, apesar das más condições, gostaram muito), orações subordinadas relativas explicativas (ex.: o rapaz, que até não tinha fome, comeu muito).


Ver todas