PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    enalteci

    salmo | n. m.

    Hino sacro em que se deplora, se enaltece ou se agradece....


    manteiga | n. f.

    Lacticínio obtido a partir da nata do leite batida....


    graxa | n. f. | n. m.

    Composição à base de cera que serve para conservar e dar lustro ao calçado e a outros objectos....


    panegírico | n. m. | adj.

    Discurso em louvor de alguém....


    abaixar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Conduzir para baixo, fazer vir para baixo....


    assombrar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Causar ou sentir grande espanto ou admiração (ex.: a demonstração assombrou os presentes na sala; em geral, o público assombra-se nesta peça)....


    canonizar | v. tr.

    Declarar santo ou inscrever no rol dos santos....


    decantar | v. tr.

    Celebrar (em verso)....


    depreciar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Diminuir o preço, o valor económico....


    esmaltar | v. tr.

    Aplicar esmalte a....


    implorar | v. tr.

    Pedir encarecida e humildemente....


    lisonjear | v. tr. | v. tr. e pron.

    Enaltecer desmesuradamente, geralmente com algum interesse em mente....


    validar | v. tr.

    Tornar ou declarar válido....


    detrair | v. tr.

    Diminuir ou destruir o crédito, a honra ou a fama de....


    detractar | v. tr.

    Diminuir ou destruir o crédito, a honra ou a fama de....


    rebaixar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Tornar mais baixo....


    sublimar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tornar ou tornar-se sublime....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?


    Ver todas