PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    embebedardes

    biriteiro | adj. n. m.

    Que ou quem bebe bebidas alcoólicas em grande quantidade ou tem hábito de se embebedar....


    avinhar | v. tr. | v. pron.

    Impregnar ou temperar com vinho....


    embebedar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar bêbedo; pôr ou pôr-se ébrio....


    embriagar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar bêbedo; pôr ou pôr-se em estado de embriaguez....


    envinagrar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Temperar com vinagre....


    esbodegar | v. pron.

    Tornar-se fraco, mole....


    inebriar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar ébrio; pôr ou ficar em estado de embriaguez....


    tachar | v. tr. e intr. | v. pron.

    Comer....


    tinguijar | v. tr. | v. intr.

    Embebedar ou atordoar com tingui....


    encarrascar | v. pron.

    Embebedar-se com vinho carrascão....


    encachaçar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Embebedar ou embebedar-se com cachaça....


    desembebedar | v. tr.

    Fazer passar a bebedeira a; tirar os efeitos do excesso de bebidas alcoólicas a....


    desencachaçar | v. tr. e pron.

    Fazer passar ou ver-se livre de bebedeira de cachaça; tirar ou perder os efeitos do excesso de cachaça....


    tachado | adj.

    Que está embriagado....


    em- | pref.

    Indica mudança de estado ou de forma (ex.: embebedar; empratar)....


    caveira | n. f.

    Cabeça de morto já limpa de todos os tecidos; esqueleto da cabeça....


    encravar | v. tr. | v. pron.

    Pregar com cravos, pregos, etc....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Frequentemente recebo cartas de empresas e de instituições com as seguintes frases tipo Somos a solicitar a V. Exa... e Somos a informar que... Pretendia saber se existe algum fundamento ou sentido na utilização do verbo ser em vez do verbo vir nestas frases. Também desejava saber se é correcto ao terminar uma carta, antes da assinatura, usar atenciosamente em vez de atentamente.